본문 바로가기
질문/답변(Q/A)

질문하기 전에 FAQ(자주하는 질문)과 게시판 검색 기능을 활용하세요.

현지 환율 보기

댓글을 통한 업체의 직간접적 영업/홍보는 사전 통보 없이 삭제합니다.

2008.01.24 23:18 댓글:2 조회:2,980

예를 들어 160,000 Rp  를 영어로 말할때,
'원 헌드레드 앤 씩스티 사우전 루피아' 라고 말하는거 말구요.
뒤에 사우전을 뭐~ 라고 줄여서 하는 말이 있던데 ....알려주심 감사해요..

  • mangocake 2008.01.25 02:59 추천
    이 곳 분들 Thousand [도우전] 뭐 이런 식으로 발음합니다.
    환전 하실 때 5만 루삐아 뭉탱이가 좋구요.
    천루삐아는 꼭 들고 다니시는게 좋죠. 화장실 쓸 때나 ;;
    Rp.160.000,- 이런 식으로 표기합니다.
    점이 천단위로 찍다보니 160 루삐아로 혼동 하시기도 하더군요.
    젤 좋은 방법은 메모지나 핸드폰, 계산기 들고 다니시면서 확인 또 확인해야죠.
  • profile
    escape 2008.01.25 10:47 추천
    단위가 크다보니 1,000 단위는 보통 생략하고 말하는 경우가 많습니다.